Blueprint
T

Книгоиздание как сервис 

текст:

Дарья Митякина

В начале 2023 года бывшая команда сервиса аудиокниг Storytel запустила новое издательство «Дом историй». За несколько месяцев они стали любимцами блогеров, а их книги попадают в топ книжной ярмарки non/fiction и лонг-лист премии «Ясная Поляна». По просьбе The Blueprint Дарья Митякина поговорила с Анастасией Завозовой, главным редактором издательства, и поразмышляла, что появление «Дома историй» говорит о современных читательских привычках и отечественном книгоиздании.

Книжный бизнес в России 2023 года, скажем прямо, не прогулка в парке. Дорожает типографское оборудование, непонятно как работает новый закон «о запрете пропаганды ЛГБТ», а отношения с иностранными партнерами осложняются уходом платежных систем или разрываются совсем. Казалось бы, неподходящее время для входа в бизнес. Тем не менее Борис Макаренков, генеральный директор появившегося в начале 2023 года «Дома историй», говорит, что «сейчас самое лучшее время» делать издательство.

В редакции «Дома историй» собрался звездный состав шведского стримингового книжного сервиса Storytel, флагмана аудиокниг на российском книжном рынке, ушедшего из России летом 2022-го. Основным инвестором стал Макаренков, потомственный книжник и экс-глава сервиса. Главным редактором со времен Storytel осталась Анастасия Завозова, известная в качестве переводчицы на русский язык романа американской писательницы Донны Тартт «Щегол» и соведущей подкаста «Книжный базар» вместе с критиком Галиной Юзефович. Втроем с бывшей коллегой, издательницей Ириной Рябцовой, они строят «Дом историй» на основе знания читательских метрик.


Рассказывает Анастасия Завозова, главный редактор «Дома историй»

Работа в Storytel показала нам, что нет ничего важнее, чем работа с данными. Например, я помню, как заметила, что начал падать интерес к нон-фикшну, это случилось как раз в ковид. Вроде бы везде все еще писали, что нон-фикшн это так интересно, так полезно, что он во многом обходит художку, что люди, которые выкраивают время на чтение, читают только его, а у меня была другая картина: да, люди активно добавляли на полку научпоп и серьезные книги, но читали они, то есть — дослушивали до конца — более быстрые, более художественные истории. Это, конечно, завораживающая картина в какой-то степени: видеть то, что люди хотят прочитать, и то, что они реально читают.

ЖАНРОВЫЙ ЭСКАПИЗМ

Что люди хотят читать, по мнению «Дома историй» — жанровую литературу: детективы, триллеры, любовные истории и фэнтези. Пока они выпустили пять романов с атмосферным сеттингом и лихо закрученными сюжетными линиями, но в их портфеле уже свыше двухсот наименований. Хотя в сфере издания переводной художественной литературы хватает конкуренции, хороший детектив всегда будет в цене. Спрос на жанр будет только повышаться: это показывает, например, успешность таких книг в буктоке, комьюнити читателей на платформе коротких видео TikTok.


Популярность жанровой литературы можно объяснить ее терапевтичностью. Во времена пандемии, экономических кризисов и вооруженных конфликтов понятно обращение к придуманным историям, в которых развитие сюжета и концовка регулируются устойчивыми законами жанра. В таком разрезе и хоррор, и любовная история попадают под зонт эскапистского чтения. «Дом историй» это понимает: на их сайте указано, что они издают «книги-лекарства, которые помогут на пару часов забыть обо всем, книги-домики, в которых можно ненадолго спрятаться и отдохнуть». Анастасия Завозова говорит, что книгами они хотят удовлетворить запрос аудитории на «убежище, лекарство от современности, рычажок „выкл“, который поможет ненадолго отвлечься от реальности».

АУДИОКНИГИ И ПЕРЕИЗДАНИЯ


«Дом историй» прежде всего интересны тем, что это издательство, которое ведет себя как читательский сервис.

Еще шесть лет назад Storytel были пионером аудиокниг на российском рынке. Времена изменились: если бы команда решила создать новый сервис, пришлось бы конкурировать с «Букмейтом» (входит в подписку «Яндекс Плюс»), «Литресом» и «Строками» от МТС. Накопленным трюкам книжного продюсирования нашлось применение в смежной области. Одна из издательских стратегий «Дома историй» — дать глянца переизданиям. «В каждом сердце дверь» Шеннон Макгвайр, первая книга серии о волшебной школе для трудных подростков, выходила в «АСТ» всего пару лет назад, но затерялась. «Дом историй» выпустили ее под одной обложкой со второй книгой серии «Вниз, сквозь ветки и кости», продавая книгу как премиальное темное фэнтези. Другая важная особенность «Дома историй» — понимание того, что не все книги должны существовать в бумаге. Например, детектив «Снег на кедрах» Дэвида Гутерсона о японцах американского происхождения вышел в аудио еще в феврале, а печать планируется только осенью — это дает издательству возможность оценить интерес к книге и, если потребуется, подогреть его.


Анастасия Завозова:

Многим людям действительно очень нужны аудиокниги как формат, который позволяет им читать, когда нет времени на чтение. Мы поняли, сколько людей встраивают чтение в прежде пустые промежутки дня, где читать было сложно: когда гуляют с колясками по паркам, или когда гуляют с собаками, или когда едут домой в трясущемся автобусе или громком метро, или стоят в пробке, или моют посуду, или гладят белье — не говоря уже о людях с какими-то ограничениями зрения. И поэтому, когда я встречаю заявления, что, мол, аудиокниги — это не настоящее чтение, я сразу вспоминаю, скольким людям аудиокниги реально помогли начать читать.

БУДУЩЕЕ КНИГОИЗДАНИЯ


Появление «Дома историй» снимает своеобразную температуру по палате мейнстримного русскоязычного книжного рынка. Чтобы не прогореть, книгоиздателям приходится быть как можно более чуткими к запросу читателей и гибкими в отношении распространения, а также уделять внимание маркетингу.


Хотя между разными книжными проектами Бориса Макаренкова пока что нет прямой связи, они складываются в цельный нарратив о перспективных траекториях книжного рынка. Макаренков — акционер холдинга «Т8 Издательские технологии» и основатель издательской платформы Rugram в его составе. И холдинг, и издательство обеспечивают цикл создания книги «под ключ»: от редактуры и печати до распространения и продвижения. Это похоже на популярный в англоязычном мире селф-паблишинг в лице платформы Amazon, которая продвигает книгоиздание как сервис. Летом 2022 года Макаренков также стал единственным владельцем «Литнета», пионерской платформы для русскоязычного самиздата с возможностью монетизации — там публикуется преимущественно жанровая проза.

Распространение селфпаблишинга постепенно меняет роль книгоиздателя: от гейткипинга до навигации между читательским запросом и авторским предложением — получается стратегия «Дома историй».


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ТЕКСТЫ

 

Пока у издательства нет проблем с доступом к иностранным рукописям — остались связи со времени Storytel и проекты, начатые до 24 февраля. Но уже сейчас они ищут русскоязычных авторов — самотек читает лично Анастасия Завозова.

Анастасия Завозова:

Лично я ищу истории о нас. Понятные, узнаваемые. Мы сейчас купили права на два романа русскоязычных авторов, и в одном из них действие происходит в очень понятном маленьком городке. Там узнаваемая школа, узнаваемые девяностые с песнями группы Ace of Base, большой ТЦ и салон мобильной связи — чуть ли не отдельные герои романа, но плюс там еще много пространства, квартир, домов, всего того, что мы видим вокруг, но пока еще мало видели в литературе. Я смотрю сейчас много текстов и вижу, что многие авторы зачем-то переносят действие своих романов в некую киношно-экзотическую, немножко такую лубочную Америку или Британию, и вот такого мне как раз не хочется. Очень хочется романов про нас — мечтаю об огромном дачном романе, о романе, действие которого происходит в Туле или Тульской области, у нас есть московский текст, есть сложившийся петербургский текст, а я ужасно хочу тульский — там столько всего, о чем можно рассказать.

Что почитать?

«Словно мы злодеи», М. Л. Рио

«Арктический клуб любителей карри», Данни Ред

«Кровавое ранчо», Д. К. Худ

перевод Екатерины Ракитиной

перевод Нияза Абдуллина

перевод Марии Виноградовой

Полицейский процедурал, первая книга американской писательницы из серии о суровом шерифе и ее новом помощнике. Подойдет фанатам американской готики и сериала «Настоящий детектив».


Роман в эстетике темной академии: студенты театрального колледжа репетируют пьесу, а получается убийство. Читать — любителям Шекспира и Донны Тартт, родительницы поджанра «преступление на кампусе».

Фил-гуд-история про девушку, которая, последовав за бойфрендом в Антарктику, борется со скорбью и тревожностью с помощью семейной книги индийских рецептов. Читать — любителям фильма Норы Эфрон «Джули и Джулия» и миллениальской прозы.


{"width":1200,"column_width":75,"columns_n":16,"gutter":0,"line":40}
false
767
1300
false
true
true
{"mode":"page","transition_type":"slide","transition_direction":"horizontal","transition_look":"belt","slides_form":{}}
{"css":".editor {font-family: tautz; font-size: 16px; font-weight: 400; line-height: 21px;}"}