Blueprint
T

РЕКЛАМА • АО «МЮЗ»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

Язык смыслов в ювелирном искусстве

Разбираемся в ключевых образах и символах вместе с MIUZ Diamonds и куратором выставки «Очарование красоты» в ГИМе

В декабре 2025 года Государственный исторический музей открыл масштабную выставку «Очарование красоты. Из истории ювелирных украшений в России», где ювелирный дом MIUZ Diamonds выступил главным партнером. Ключевые посылы музея и компании соединились, чтобы продемонстрировать, как декоративное искусство отражает не только художественный стиль, но и глубинные культурные коды эпохи. Специально к этому событию ювелирный дом MIUZ Diamonds, отметивший в прошлом году 105-летний юбилей, создал коллекцию «Изобилие». Она посвящена одному из самых значимых символов в истории культуры — пшеничному колосу. По случаю выставки The Blueprint совместно с экспертами ювелирного дома MIUZ Diamonds и Государственного исторического музея рассказали о языке смыслов в ювелирном искусстве.

текст: Полина Иванова

02 апреля 2026

(1)

Музейные редкости

MIUZ Diamonds — ювелирный дом с непрерывной историей с 1920 года: за эти десятилетия он прошел путь от артели и фабрики до Московского ювелирного завода и сегодняшнего формата премиального бренда, который соединяет опыт нескольких поколений с технологией и современным дизайном. Бренд последовательно поддерживает деятелей искусства и работает с институциями, где ювелирное наследие России существует как часть истории страны.


«Очарование красоты. Из истории ювелирных украшений в России» — прекрасная возможность рассмотреть вблизи редкие экспонаты из Особой кладовой ГИМа. Значительный раздел выставки посвящен коллекции MIUZ Diamonds «Изобилие». Ювелирный дом сотрудничает с ГИМом уже давно: в фондах музея хранятся работы советских художников-ювелиров, созданные на Московском ювелирном заводе, и ордена Отечественной войны — их выпустили на предприятии к 40-летию великой Победы.


MIUZ Diamonds: «Главная мысль выставки простая: украшения всегда были частью образа и работали как сильный визуальный акцент. Они подчеркивали статус и вкус владельца, а ювелиры, чтобы соответствовать запросам, постоянно совершенствовали мастерство и способы обработки камней и металлов. В залах много “понятных” вещей — серьги, кольца, броши, браслеты, ожерелья, подвески, тиары — по ним хорошо читается стиль эпохи».

(2)

Сентиментальные мотивы

В XVIII–XIX веках ювелирные украшения служат не только для демонстрации статуса. Большой популярностью пользуются «сантименты»: медальоны с локонами волос, эгломизе с траурными силуэтами, миниатюрными портретами близких и домашних животных.

ГИМ:
«К числу уникальных «свадебных сантиментов» на выставке относится серебряный венок «флердоранж», который составляли цветки и бутоны померанцевого дерева. Мода на «флердоранж», родоначальницей которой была королева Британии Виктория (в 1840 году она включила венок из свежих белоснежных цветов апельсина в свой свадебный наряд), широко поддерживалась и в России на протяжении всего XIX века. Очень распространен был венок «флердоранж». Этот символ чистоты и невинности невесты, созвучный с русскими свадебными традициями, чаще всего изготавливали из воска.

Среди других «сантиментов» на выставке — фермуар, выполненный в память об императорской чете Александре I и Елизавете Алексеевне. На лицевой стороне фермуара на фоне черной эмали сделана памятная надпись об императорской чете: «В мире память их в благословениях». Согласно библейскому толкованию, такое обращение относится к людям, которые благодаря своим «славным и честным деяниям» навсегда останутся в памяти потомков.

(3)

Отсылки к европейской культуре

Эпоха Нового времени в России знаменуется сближением с европейской культурой (этому способствовали произведения зарубежного искусства, которые активно привозили в страну со второй половины XVII — начала XVIII века, а еще приезды западных художников).


ГИМ: «Русские мастера тогда успешно приспосабливали традиционные формы предметов к особенностям современной ювелирной моды, осваивали новые ее увлечения. Ярким примером такого переосмысления являются серьги — наиболее популярный тип головных украшений. Так, получившая широкое распространение в конце XVII— начале XVIII века форма серег с двухчастной подвеской в виде прямоугольной запоны и трех подвесок-жемчужин, была созвучна по художественному решению с серьгами-жирандолями из модного ассортимента украшений эпохи Нового времени».

(4)

Символы плодородия и благополучия

В ювелирном искусстве самый популярный из них — символ пшеничного колоса.


«История “драгоценных колосьев” начинается в последней четверти XVIII века по заказам Екатерины II. Придворные ювелиры создавали броши-колоски или букеты с колосом из золота, серебра и бриллиантов. К началу XIX века мотив перешел в головные уборы: тиары, диадемы и булавки для причесок. Эволюция от брошей к венкам и булавкам отражала моду на античные образы», — рассказывают эксперты MIUZ Diamonds.


Процесс создания коллекции «Изобилие» превратился в большое коллективное исследование. Каждый драгоценный объект коллекции — результат объединения вдохновения, таланта и мастерства художников, 3D-моделлеров, геммологов и ювелиров. На каждом этапе команда стремилась сохранить баланс между уважением к музейному оригиналу и задачей создать современное украшение. Использовались цифровые инструменты моделирования, позволяющие выстраивать сложную пластику и контролировать мельчайшие детали, но ключевым критерием оставался смысл: соответствие культурному коду и образу, заложенному в историческом прототипе. Было важно, чтобы в этих украшениях чувствовалась не только красота формы, но и очарование природного мотива — мягкая сила, щедрость, внутренняя поэзия и уважение к корням.

За поэтической метафорой — очень «физическая» работа: на создание коллекции «Изобилие» ушло свыше 7 тысяч часов. И именно эта дистанция — от музейного экспоната до современного ювелирного шедевра — делает колос не просто знаком, а наполненным смыслами драгоценным мостом между прошлым, настоящим и будущим.

{"width":1200,"column_width":81,"columns_n":12,"gutter":20,"margin":0,"line":40}
false
767
1300
false
false
true
{"mode":"page","transition_type":"slide","transition_direction":"horizontal","transition_look":"belt","slides_form":{}}
{"css":".editor {font-family: tautz; font-size: 16px; font-weight: 200; line-height: 21px;}"}